1989年，“奥巴桑旅”成为日本当年的流行语。在假期期间，每天有40,000名大马飞往海外。 他们挥动头发，踩着人字拖，到处抓住香水袋，好像没有其他人跳过队列。 他们忽略了无烟标志，触摸了博物馆的物品，并在教堂图标前面制作了V标志。 结果，梵蒂冈发出了日本人的沉默令，欧美媒体发表了一篇题为“低质量日本游客激增”的文章。 在绝望中，日本外交部制作了一个关于国外不文明行为的警告视频，该视频在飞机上反复播出。 没多大用处。机场流行歌曲咆哮：无敌的国家，金钱，充足。 从1987年到1991年，随着消费者支出进入飙升的经济，日本经济连续51个月蓬勃发展。 政府在1989年引入了消费税，但这并没有阻止人们花钱。 经济落后的宫崎县花费了2000多亿日元建造了世界上最大的室内海滩，即使距离它只有3公里。 即使没有雪或山，千叶是一个大型渔镇，借钱建造世界上最好的室内滑雪胜地。 没有人担心游客数量。尽管日本的人口为1亿，但滑雪旅行的次数却超过了3亿。人们在夏天去滑雪。没有人租用设备。 全国比赛还包括高尔夫。公司里的小员工都在做会员卡，开车太辛苦了，还生了高尔夫甚至是直升机服务。 一家三件套钻石镶嵌的高尔夫球杆由一家制造商推出，售价为1亿日元，所有650套在三天内售罄。 比钻石更昂贵的是纯粹的金色线索，称为“金色梦想”。 金色梦想似乎永远持续下去。 在短短几年内，日本的经济仅次于美国。 戴安娜王妃曾多次访问日本，在那里她一直努力跪在这位身材矮小的皇帝面前。 10万人走上街头观看公主。日本各地的女孩正在抢购公主波尔卡半身裙和带衬垫的肩夹克。 在那些年里，约会日本女孩的一般规则是在一家餐馆花费不少于5，000日元，每周至少去电影院看一次并每月观看三场偶像音乐会。 平安夜至少花费40万日元。卡地亚经典戒指，蒂芙尼心形钻石吊坠和东京赤坂王子酒店，是标准的平安夜礼物。 所有欲望都在肆意释放。下班后，白领女孩变成迷你裙，去涩谷街的迪斯科舞厅。 音乐是神志不清，他们的身材优雅而优雅如恶魔，LV和爱马仕皮包在无序座位上随意搭建。 在1991年热播的东京爱情故事的第三集中，女主角说“让我们去睡觉”。 “抓住我，看看我，我会跑。” 那时，总会有汽车捡女孩。 The Toyota SOARER is the best, the Mercedes the best, the BMW E32 the least. College students are therefore keen to borrow money to buy a car, even if the interest rate is as high as 50%. Bank credit card gifts from milk powder, toys, all the way to upgrade to the mall gift coupons and high-end cosmetics. The first moonlight tribe was born in Japan. The average young person holds six credit CARDS, and personal financial spending has surged to 1.7 trillion yen. Outside, the world is gathering clouds. Inside, the tides of desire are surging. Desire had burst its Banks before the storm. After the storm passed, the inner desire also dried up. Japanese shoppers are missing from the streets of Paris, high-end restaurants are left with only government orders, indoor ski resorts have seen traffic cut in half and triple ticket prices have not helped. Without its patrons, ginza closes every night at 12 sharp. After work, hostess no longer limousine transport, had to ride a bicycle. The few remaining golfers can only swing at home. In 1997, popular golf sold 2.13 million copies. "Poor" became a hot word in the whole society. The writer takanoji nakano reflected in "the thought of poverty" that in materialistic Japan, the mistake is to forget that "saving is the virtue". In the first year after the bubble burst, daichuang, a Japanese hundred-dollar store, opened and then expanded at a rate of two a day. The sudden rise of Don Quixote, the off-market supermarket, is loved because its merchandise is "as cheap as a steal". A company that used to make suits, they're making cheap casual clothes. When he went to open a store in Hiroshima, the owner, tadashi yanai, was so worried about the cold reception that he ran a TV AD. As a result, there were long lines outside the store at 6 a.m. The owner went to the radio station to persuade, "please do not come, queuing also can not enter the store," the customer still set foot on the threshold. A few years later, the store changed its name to uniqlo and went public in 1999. Walking around New York City, Mr Yanai found americans dressed casually, with few name brands. He found that cost performance and comfort are the consumption pursuit in the post-industrial era. After the collapse of the bustling, murakami fans went to the second-hand shop to find old t-shirts. Once, in Hawaii, he bought a $1 T-shirt with the words Tony falls on it. He was inspired to write a short story called Tony falls. In the novel, the heroine is obsessed with shopping in Paris and milan, the name brand in the wardrobe is changed twice a day, and it takes two years to wear them all. Once, she drove to return the famous brand dress, all the way reluctant to part with a trance, and finally had a car accident. After the funeral, her husband threw all her designer clothes into the incinerator. Some days, burn burn into ashes. The novel was a hit when the owner of the second-hand T-shirt, an American lawmaker, approached him for a round of golf. Haruki murakami: I hate golf the most in my life. Through the ebb and flow of the tide, the Japanese in front of consumption has been calm. 来自一个富裕家庭的女作家，她翻修了她祖母的爱马仕包。当她的男朋友邀请她在家做饭时，她只是用萝卜和米饭填充了她。 结婚后，她随身携带。她说，好像背着遥远的过去和未来。 在20世纪90年代早期，一些人撕下了优衣库的包装，并用外国品牌的购物袋取而代之。但是在几年之内，无标识，无价格的无印良品席卷日本。 自2008年以来，日本奢侈品市场的增长率逐年下降。 IT精英穿着99元短袖，在新闻发布会上。NHK主持的姐姐也去了711购物，大家自己买，没有人签。 每天数千亿日元操纵基金交易员加藤藤原，晚餐是吉野家吃牛肉盖饭。 2013年，他写了一本书，“花钱的培养”，说消费就像冥想，颜色是空的，空的是颜色。 美学专家Yitaro matsuura推荐了Cheap Chic（Cheap Chic）这本书，它促使人们以极少的钱购买优质服装。 当他第一次在美国读这本书时，他对它的标题“便宜”感到困惑。当时，日本时尚，美国人追逐牛仔裤和运动鞋。 多年以后，他明白在一个普遍富裕的社会中，比较不再有意义，商品必须最终回归到使用的本质。 日本经济的崩溃足以引起全世界的警觉。而消费欲望的崛起退却，则是更有价值的警示。 日本消费的故事现在反映了中国的消费情况。 在过去的十年左右，高层建筑已经上升，交通基础设施全面展开。欧洲和美国对中国互联网的快速发展感到惊叹，并对中国的疯狂购物感到惊叹。 人们在繁荣中奔跑，抱负太多，欲望太沉重，甚至焦虑。 几年前，年轻的中国人对信用卡的热情与他们在日本的热情一样。 近年来，随着狂热的消退，年轻人又回归理性消费。 晚饭后，小阿姨疯狂抢奢侈品轶事。更多的人选择在明亮的灯光下快速穿过奢侈品商店。 白领工人换掉路易威登的大衣，买到价格低廉但舒适的拖鞋。 Eight months ago, boduo went on sale to let people hear the tide outside the fifth ring road. Eight months later, the waves were surging within the rings. In one year, Beijing has become the place with the most new users, followed by tianjin and chengdu. Suddenly, even with the latest phones, apple fans are no longer just going to high-end, bright stores to buy them. One hundred thousand Mercedes C series car owners bought the same key shell on pengduo. Put together, mercedes-benz and buduo are both magic and harmonious in China. More people choose to "return to reason". This is the world as it should be after the ebb of desire. Similar to the uniqlo and muji logic in Japan, the world we live in is undergoing a transformation from material to rule. Scholars said, the world has entered the fourth consumer society, population decline and aging trend, people's consumption will tend to simple and practical. Fortunately for us, the all-night revelry is over and there is more time for reflection. Take a deeper look at yourself and let go of the pomp of desire. May the golden dream never come again.